Impact sur la langue

Imprimer

Aussi dans la langue courante, nous trouvons des expressions tirés de la Bible, dont souvent nous ignorons l'origine. Voilà quelques exemples.

Expressions et proverbes

Voici quelques expressions qui montrent combien la Bible a imprégné notre culture. Au delà des histoires telles que celles d'Adam croquant la pomme tendue par sa femme Eve et de l'arche bien connue de Noé, ou même du récit de Jonas avalé par un gros poisson (qui nous évoque le célèbre petit pantin de bois Pinocchio), ces expressions sont toujours utilisées sans que, quelquefois, nous sachions qu'elles proviennnent de la Bible.
En voici quelques-unes tirées de l'Ancien comme du Nouveau Testament:

"Les vaches maigres..." référence à Genèse 41.18-19 et à l'histoire de Joseph et ses frères
"Vanité des vanités, tout est vanité" Ecclésiaste 1.2 livre de sagesse du roi Salomon
"L'orgueil précède la chute" Proverbes 16.18 tiré du livre des Proverbes de Salomon
"Il n'y a rien de nouveau sous le soleil" Ecclésiaste 1.9
"Qui sème le vent récolte la tempête" Osée 8.7
"Travailler à la sueur de son front" Genèse 3.19
"Jeter des perles aux pourceaux" Matthieu 7.6
"Les derniers seront les premiers" Matthieu 7.16
"Le loup dans la bergerie" Matthieu 7.15
"A chaque jour suffit sa peine" Matthieu 6.34
"Un bon Samaritain" Luc 10.30-37
"Rendre à César ce qui est à César..." Matthieu 22.21
"Oter la paille qui est dans l'oeil de ton voisin" Luc 6.41
"Jeter la première pierre" Jean 8.7

Vocabulaire

Voici quelques mots qui sont tirés de la Bible: